Sunday, June 13, 2004


Gaining thru losing
平井賢
めぐり来る季節ごとに この手からぼれおちるもの
立ちどまりふり返れば 寂おしけに僕を見てる

いつも いつても 誇れるものをひとつ 信じてき日々

手合い別れを 繰り返し 歩いてきた道を
かけがえのないものと思う 今の自分ならば

がむしゃらな情熱さえ懷かく思う 日が来てる
静かなる強さ秘めた ともしびを 掲げいてよう

自由 愛情 手放したとき 初めてその意味を知る
痛みと歓び分かち合い絆深めた 人の節ることない言葉の粒
今も胸に抱いて

雨雲切れて 光が射す
大地が 歌いはじめる

We've been gaining one good thing through losing another
I'm so proud to be with you, my love
Now, you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN
Let me tell you LIFE IS GOOD my friend

well, this is one of my favourite songs from Hirai Ken.
and, although it would be better for you to see it in japanese, that's is if you have njstar or whatever decoder so you can see it properly, there is a high percentage that you would understand it anyway.
would had translated it to proper english but today's not really my day ...
and so, you get a little grasp of what actually happened which i would prefer not to elaborate on it.

but at least, i have one of my fave songs.



unforgettable memories deep inside me.
wish that it would never be erased
as i would like to keep our memories
with our happy moments forever.

Before I grew up I saw you on a cloud
I could bless myself in your name
and patch you on my wings
"Life is hard and so is love, child, believe in all these things"

I just wanna brag and say "I Love You"
Well, It's Just Me

A 22 yr old going on to 4

A dreamer who thinks Life is about its endless summers

A kid going on adventures

A kid going on adventures